피크민 ost 愛の歌 어떠신가요?
귀엽고 부르기도 쉬운 것 같아요!
듣고 있으면 마음이 따뜻해지는 것 같아서 좋아요☺️
引っこ拔かれて, あなただけについて行く
(힛코누카레테, 아나타다케니 츠이테유쿠)
당신에게 뽑힌 후, 당신만을 따라가요
今日も運ぶ, 戰う, 增える, そして食べられる
(쿄우모 하코부, 타타카우, 후에루, 소시테 타베라레루)
오늘도 옮기고, 싸우고, 늘어나고, 그리고 잡아먹히죠
ほったかされて, また會って, 投げられて
(홋타카사레테, 마타앗테, 나게라레테)
버림받고, 다시 만나고, 던져지고
でも私たちあなたに從い盡くします
(데모 와타시타치 아나타니시타가이 츠쿠시마스)
그래도 우리들은 당신을 끝까지 따를 거예요
そろそろ遊んじゃおうかな
(소로소로 아손쟈 오우카나)
슬슬 놀아볼까나?
そっと出かけてみようかな-んて
(솟토데 카케데미 요우카 난테)
슬며시 나가볼까나~
鳴呼 鳴呼 あの空に
(아아~ 아아~ 아노소라니)
아아~ 아아~ 저 하늘 멀리로
戀とか, しながら
(코이토카, 시나가라)
사랑 같은 걸 하면서
いろんな生命が生きているこの星で
(이론나 이노치가 이키테이루 토노호시데)
여러 생물들이 살아가는 이 별에서
今日も運ぶ, 戰う, 增える, そして食べられる
(쿄우모 하코부, 타타카우, 후에루, 소시테 타베라레루)
오늘도 옮기고, 싸우고, 늘어나고, 그리고 잡아먹히죠
引っこ拔かれて, 集まって, 飛ばされて
(힛코누카레테, 아츠맛테, 토바사레테)
뽑히고, 모이고, 던져지고
でも私たち愛してくれとは言わないよ
(데모 와타시타치 아이시테 쿠레토와 이와나이요)
하지만 우리들은 사랑해 달라고 애원하지 않아요
~
そろそろ遊んじゃおうかな
(소로소로 아손쟈 오우카나)
슬슬 놀아볼까?
もっと頑張ってみようかな-んて
(못토 칸밧테미요우카 난테)
좀더 힘내볼까나~
鳴呼 鳴呼 あの空に
(아아~ 아아~ 아노소라니)
아아~ 아아~ 저 하늘 멀리로
戀とか, しながら
(코이토카, 시나가라)
사랑 같은 걸 하면서
力會わせて, 戰って, 食べられて
(치카라아 와세테, 타타캇테, 타베라레테)
서로 힘을 합치고, 싸우고, 잡아먹히고
でも私たちあなたに從い盡くします
(데모 와타시타치 아나타니 시타가이 츠쿠시마스)
하지만 우리들은, 당신을 끝까지 따를 거예요
立ち向かって, 默って, ついてって
(타치무캇테, 다맛테, 츠이텟테)
정면으로 맞서고, 묵묵히, 따라가며
でも私たち愛してくれとは言わないよ
(데모 와타시타치 아이시테쿠레토와 이와나이요)
그래도 우리들은 사랑해 달라고 애원하지 않아요
가사는 나무위키에서 복사해왔습니다