img img img
image
회원가입시 광고가 제거됩니다

일본어 해석 아일릿 토키요토마데 가사 중에夏の終わりのとある御噺おはなしをしよう。 라는 가사가 있는데 파파고로 변역하면 계속여름의

아일릿 토키요토마데 가사 중에夏の終わりのとある御噺おはなしをしよう。 라는 가사가 있는데 파파고로 변역하면 계속여름의 끝자락의 어떤噺이야기를 하자. 라고 뜨더라구요 噺 이게 무슨 뜻인가요?? 그냥 빼고 써도 상관없는 거면 빼고싶은데

안녕하세요!

간혹 보면,

어려운 한자 같은 경우는 이렇게 " 옆에다가 읽는 발음 " 을 넣어주는 그런 곡들이 있습니다 ^^

그러다보니,

이런 걸 모르시는 분들 입장에서는 이런 거 봤을 때 어안이 벙벙해진다는 것이죠 ^^

御噺

おはなし

오하나시

저 한자가 " 어려운 " 한자이다보니,

저걸 읽는 발음인 " 오하나시 " 를 옆에다가 친절하게 적어준 것입니다 ^^

일반적으로는

はなし(하나시)라는 건 話라는 한자를 쓰거든요 ㅋㅋ

噺라는 단어는 거의 안 씁니다 ㅎㅎ;;;

일본 살면서 저 한자를 본 적이 거의 없구요 ㅋㅋ

그러니,

이걸 아신다면 저걸 보고 저렇게 읽는다고 생각하고 참고하시면 되시겠죠~? ^^

노래 쪽은,

이런 배려나 장치가 많으니 주의해서 보시기 바랍니다.

감사합니다!