img img img
image
회원가입시 광고가 제거됩니다

일본어 드립니다 あの会社のスマホは簡単に壊れることはない。보통 코토와나이는 할필요가 없다여기서 고토와나이는 문법이 아니라 그냥 단어의 의미로저

あの会社のスマホは簡単に壊れることはない。보통 코토와나이는 할필요가 없다여기서 고토와나이는 문법이 아니라 그냥 단어의 의미로저 회사 스마트폰은 간단히 망가지는 (것은 아니다)이건가요?

안녕하세요!

あの会社のスマホは簡単に壊れることはない。

➔ 저 회사의 스마트폰은 간단히 (쉽게) 깨지는(파손되는 / 고장나는)경우 (케이스) 는 없다.

로 보셔야 할 것 같습니다!

~ことは ない(~할 필요는 없다)라는 문형이 있기는 합니다만,

여기서는

ことは / ない

이런식으로 해서

こと가 뜻이 여러 개 있는데

여기선,

케이스 / 경우로 보시면 어떨까 싶습니다 ^^

壊れる의 경우 또한,

여기 사전을 보시면 해석이 굉장히 많으니

어울리는 해석 고르셔서 하시면 문제 없으실 것 같습니다!

https://ja.dict.naver.com/#/entry/jako/f0a67281d0c345ba8881acd781b19a0f

감사합니다!